365 días al año - traduction vers
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

365 días al año - traduction vers

SERIE DE TELEVISIÓN CÓMICA ESPAÑOLA
7 dias al desnudo; Siete dias al desnudo; Siete días al desnudo
  • link=Cuatro (canal de televisión)

año natural         
PERÍODO QUE COMIENZA EL 1 DE ENERO Y TERMINA EL 31 DE DICIEMBRE
Ano natural
(n.) = calendar year
Ex: Vital statistics data relating to natality provide demographic and health data for births occurring during the calendar year = Las estadísticas demográficas relacionadas con la natalidad proporcionan información demográfica y de salud de los nacimientos que ocurren durante el año natural.
año sideral         
  • Esquema del año trópico (no está a escala).
Año sideral; Ano sidereo; Año sidereo; Ano sideral; Ano sidéreo
n. sidereal year
365         
----
* 365 días al año = year-round.
* los 365 días del año = year-round.

Définition

año sidéreo

Wikipédia

7 días al desnudo

7 días al desnudo es una serie de televisión producida por Videomedia y emitida por la cadena de televisión española Cuatro. Se estrenó el 22 de diciembre de 2005 y fue cancelada en febrero de 2006 debido a su escasa audiencia.

La serie fue una comedia con carácter de crítica al periodismo sensacionalista español.

Exemples du corpus de texte pour 365 días al año
1. Nosotros trabajamos 24 horas al día, 365 días al año.
2. El equipo trabajó doce horas por día, 365 días al año, y utilizó 1.0'5 huevos para tener como resultado el nacimiento de Snuppy.
3. Ming, que trabaja allí 365 días al año, explica que no compran falsificaciones. ?No puedes copiar la marca, pero puedes imitar el olor?.
4. Bajo uno de los estantes de colonias dice: "Estilo Paco Rabanne". Ming, que trabaja allí 365 días al año, explica que no compran falsificaciones.
5. Pero me gustaría pedirles algo y es que no nos castiguen a los españoles con 365 días al año de campaña electoral un año tras otro.